lunes, 25 de junio de 2007

Traducción Behin Batian Loiolan

Una vez en Loiola
Había una romería
Allí vi a una joven en la plaza
Danzando más ligera que un pajaro
Ella sí que era bonita,
Qué bonita era!

Le conté cómo era el deseo
que sentía en mi interior,
que con ella quería charlar.
Ella me contestó
que no podía tomarme con gusto,
que entendiera qué quería decirle.

Nos encontramos sin nadie alrededor
Y me enrojecí.
Os contaré todo en seguida,
Qué le dije y cómo me contestó.

- Eres una mujer muy guapa,
pero todavía eres soltera. ¡Casémonos!
- ¿Tú quieres casarte conmigo?
¿yo contigo? ¡Ja ja!

Una vez en Loiola, habia una romería.
Allí vi a una chica en la plaza,
que bailaba más ligera que un pájaro.
Ella era bonita, ¡qué bonita era!

Así no tiene ni gracia, pero las traducciones siempre pierden a veces muchísimo, otras menos.

No hay comentarios: